Tepoztlan-nahuatl-lenguas-indigenas-morelos
01 / 07 / 2022
Identidad y cultura

En Tepoztlán aún se habla bonito: el náhuatl persiste

En Tepoztlán aún se habla náhuatl; sin embargo, el porcentaje de hablantes de esta lengua originaria es cada vez menor.

En Tepoztlan aún se habla bonito, pero poquito. Aquí todavía se practica esa lengua que “se escucha bien”, el náhuatl. Sin embargo, como ocurre con las lenguas originarias o indígenas en prácticamente todo el país, cada vez son menos los hablantes y esto pone en riesgo el patrimonio lingüístico que México presume. Son 68 las lenguas originarias que se practican en territorio mexicano; la más hablada es el náhuatl, con un millón y medio de hablantes.

De acuerdo con el censo más reciente del INEGI, en 2020, casi 2,800 habitantes de Tepoztlán hablan una lengua indígena, de los cuales poco más de dos mil habla náhuatl (seguido del mixteco). Los pueblos de Santa Catarina y San Juan Tlacotenco concentran a buena parte de los hablantes de esta lengua en el municipio, la mayoría de los cuales son bilingües –dominan el náhuatl y el español.

Si bien al consultar censos anteriores pareciera que el número de hablantes de náhuatl en Tepoztlán no se ha reducido, al menos no de forma significativa, lo cierto es que el porcentaje poblacional sí ha caído notablemente (actualmente menos del 5% de la población habla una lengua originaria). Es decir, la población no hablante de náhuatl crece aceleradamente, pero la población hablante se mantiene estática y revela una tendencia a diluirse con el tiempo.

Revalorar el náhuatl para enriquecer la realidad de Tepoztlan y de México

Durante décadas el imaginario dominante discriminó de forma sistemática a las lenguas y culturas originarias que coexisten en territorio mexicano. “A algunas personas les daba pena hablar en náhuatl porque les decían que no estaban ‘evolucionando’afirmó el Profesor Lucio Cuevas, quien junto con la maestra Magdalena Palma Valencia han promovido esta lengua en la primaria Josefa Ortiz de Domínguez, en San Juan Tlacotenco.

La discriminación de las lenguas originarias lamentablemente está aún vigente, pero por fortuna en la última década también se ha generado un proceso de revalorización, y cada vez más personas entienden la riqueza que implica la diversidad lingüística, la reconocen y la admiran. Recordemos que una lengua es en sí una forma de narrarnos la realidad, y que cada lengua que existe en este planeta enriquece a nuestra especie misma. Árabe, inglés, náhuatl, español o mixteco, todas las lenguas aportan mucho valor al patrimonio de la humanidad.

Santa Catarina Zacatepec

Este pueblo es reconocido como una de las comunidades nahuas más grandes de Morelos y también es cuna de diversos esfuerzos por promover el náhuatl. Uno es la escuela Man to machtikan mouseuale tlalhtolli, fundada hace más de 20 años, y guiada por José Martinez y el maestro Don Julio Luna, entre otros. La apuesta es que los abuelos del pueblo enseñen a los niños y jóvenes.

Como dijo alguna vez Don Julio: “Es importante tener la escuela viva, porque no cualquier pueblo tiene algo así donde se aprende nuestra lengua. Yo no sé leer bien, pero aquí ayudo a los que vienen y quieren aprender náhuatl y ellos me ayudan a leer mejor español. Yo los ayudo y ellos me ayudan a leer”. También aquí, se creó una lotería en este idioma, con ilustraciones de niñas y niños de la comunidad; el proyecto “La Lotería en Náhuatl de Santa Catarina” fue obra de Laura Bensasson, con el apoyo del profesor Octavio Álvarez Cedillo. 

Las lenguas tienen vida propia

Más allá de una revalorización distante o abstracta, la mejor forma de realmente nutrir de vida a una lengua y contribuir a su preservación es practicarla. Esto obviamente implicaría aprenderla, al menos en cierta medida. Pero también quiere decir incorporarla conscientemente, y procurarla dentro de la vida cotidiana. En Tepoztlán, por ejemplo, todos los cerros, zonas y parajes tienen nombres originalmente en náhuatl. Recordarlos o investigarlos, entender su significado y usarlos para nombrar esos lugares ya implica una contribución.

Si quieres ir un poco más allá, podrías tal vez hacerte de una guía o diccionario. Don Ángel Zúñiga Navarrete, tepozteco y promotor de esta lengua, creó una Guía para hablar el idioma náhuatl, la cual es bastante recomendable como una forma de introducirte a la lengua (se puede adquirir en diversas librerías de Tepoztlán). También, además de Man to machtikan mouseuale tlalhtolli, hay escuelas en todo México dedicadas a enseñar náhuatl y otras lenguas (aquí un breve directorio). Y si tienes la fortuna de tener al náhuatl como un elemento de tu entorno familiar, considérate privilegiado y haz lo posible por aprenderlo, o reafirmarlo si ya lo hablas; hacerlo enriquecerá tu perspectiva de la vida y te dará herramientas para una existencia más plena.

A continuación unas cuantas palabras en náhuatl antiguo de Tepoztlán, extraídas de la guía de Don Ángel, y algunas de las cuales son intraducibles a otras lenguas. Va pues este listado para invitarte a acercarte al náhuatl, y también para acariciar el oído –a fin de cuentas esta lengua es famosa por su esencia melódica.

Cuahuitl / Árbol

Tlayolli / Maíz

Tepetl / Cerro

Cintli / Mazorca

Chichitón / Perro

Cacamatl / Cría del elote

Calcuichtli / Humo adherido al techo

Ixcayotl / Lágrima

Totol / Pájaro

Desplegar/Agregar comentarios
Am tittulo gal
Galería